Lubna S. Khan

Rookie - 7 Points (06/20/1990 / Dahanu, Maharashtra, India)

(06) Folly - Poem by Lubna S. Khan

(written in Marathi language)

Ratra-divas an nehmich rabto,
tyala maanoos gadhav kaa mhanto?
To, tya aytyaa bilat rahto,
Tyaa nagaachi pooja karto?

Introduction

India is a country where the people are devoted towards snakes. This is a belief and tradition mainly among the tribals and some Hindus. The above poem is a criticism to the act.

Translation

That which works all day and night
Is rather called a 'donkey' (with derision)
And that which lives in burrows(already made by other elements; a
snake never digs burrows for itself)
The snake is admired(for no good reason!)

(Written while in the tenth grade, Year-2006)


Comments about (06) Folly by Lubna S. Khan

  • (5/9/2006 5:49:00 AM)


    I totally am with you.
    strange it is..

    very well expressed~
    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, May 9, 2006

Poem Edited: Thursday, July 13, 2006


Famous Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. Still I Rise
    Maya Angelou
  3. The Road Not Taken
    Robert Frost
  4. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. Caged Bird
    Maya Angelou
  8. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  9. If
    Rudyard Kipling
  10. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
[Report Error]