Rajaram Ramachandran

Gold Star - 14,791 Points (13-7-31 (see reverse) / Chennai born, now at Juhu, Mumbai, India)

#25 (Thyagaraja) Musicians Admired The Saint - Poem by Rajaram Ramachandran

Musicians around the country
Heard the growing popularity
Of the great Saint Thyagaraja,
O’er his devotion to Lord Rama.

They all came one by one,
To the Tiruvaiyar Town
Heard his music, in turn,
Gave him their appreciation.

Gopinatha Bhattacharya from Kasi,
A musician famous in Hindustani,
He came all the way to meet
And hear the songs of the Saint.

Pleased with his request,
A song came out
From the Saint then
A pleasant melodious one.

(He sang in Raga Thodi
Dasaradhi Nee Runamu Theerpa Naa
Tharama Parama Pavana Nama)

“Oh the great Dasaradha’s son,
How can I repay your loan?
Oh Master of my listeners,
For whom my music shines.”

“To me, you only taught,
Both day and night,
All the songs, more divine,
For the pleasure of my fans.”

Thus, it was his humbleness,
That brought him greatness.
Besides the melody part
Of each song that came out.

A Saint who loved music,
Who lived always for music,
Whose very breath was music
Gave an eternal life to his music.

Comments about #25 (Thyagaraja) Musicians Admired The Saint by Rajaram Ramachandran

  • Varanasi Ramabrahmam (8/16/2009 12:35:00 AM)

    I am a Telugu person and an ardent admirer of Tyagaraja both as a musician and devotee. You must have noticed that my name is same as the name of Tyagaraja's father.
    I thoroughly enjoyed your piece. The word Tyagaraja reminds me of Tiruvarur, the music trinity, Valmiknatha, Kamalambika and of course the Utsava Deity, Tyagaraja. Thanks for a lovely verse.
    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • (8/15/2009 9:05:00 PM)

    music with eternity was born out of devotion from this humble man....beautiful (Report) Reply

  • (8/15/2009 9:03:00 PM)

    Beautiful write. Your last stanza is simply superb.
    Take care.

    Friends at poemhunter,

    (Report) Reply

Read all 3 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Saturday, August 15, 2009

[Report Error]