佳人骚客
丽日晴天,春风送酒桃花醉
红荷玉桂,柳絮升空燕子歌
佳人不寐,烦恼千丝难理顺
骚客朗吟,空明一片显平和
A Beauty And A Poet
On a sunny day
spring breeze brought wine to intoxicate peach blossoms
The red lotus and the jade fragrans
swallows sang
the willow catkins rose in the sky
A beauty was sleepless
she hard to straighten out her troubles
A poet loud chanted
it's peaceful and bright
4/5/2020格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9834首对联体诗
The 9,834th Two Pairs of Couplets
后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内已有几十位诗人参与创作。
Postscript:
Two Pairs of Couplets is written in accordance with The Rule Of Two Pairs Of Couplets (Draft) . The number of words in each sentence varies from three words to twenty-one words. There are four sentences (quatrains)in total. It is a kind of new poetry in the style of rhyme.
At present, dozens of poets have participated in the creation in China.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The red lotus and the jade fragrans are vety amazing really. This poem is interestingly and very brilliantly penned.