A Darting Fear—a Pomp—a Tear Poem by Luo Zhihai

A Darting Fear—a Pomp—a Tear

★A darting fear—a pomp—a tear

☆by Emily Dickinson

A darting fear—a pomp—a tear—
A waking on a morn
To find that what one waked for,
Inhales the different dawn.

▲Chinese Translation

★一个突如其来的恐惧,炫耀,撕裂

☆[美]艾米丽•狄金森 诗
☆[中]罗志海 译

一个突如其来的恐惧,炫耀,撕裂
在一个清晨苏醒
要查找什么人唤醒
就要吸入不同的黎明

北京时间2014年12月7日20:30至:20:50翻译
Beijing time 12/7/2014 20: 30 to 20: 50 PM translation

Sunday, December 7, 2014
Topic(s) of this poem: Life
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success