A Fresh Mind Poem by Luo Zhihai

A Fresh Mind

★ A Fresh Mind(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Flowers fell on the lute table, several wisps of fragrance
One thousand green silks, spring came to the willow shore
See you next day, a fresh mind
Met again after a long leaving, recalled the old time


2016年4月10日寫詩翻譯
On April 10,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 新意(對聯體)

☆ 羅志海 絕句


花落琴台香幾縷
春臨柳岸綠千絲
隔天再會有新意
久別重逢憶舊時

Sunday, April 10, 2016
Topic(s) of this poem: day,flower,green,heart,mood,old,poetry,spring,time,tree
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success