On this o'ercast eventide of mid-June,
For you I scribble lines as a keepsake
Like cherries red to decorate your Cake, —
Ah fledgling who has just outgrown cartoon.
I would that you weren't vexed by misty moon,
Nor held back by a possible mistake;
I would that you saw less falsehood less fake,
And no tune of sentiments would you croon.
May the breeze bestow you feathery wing,
To rove the world like a bird, lofty a' free.
May you brave be, and to dreams tightly cling,
Be steady, tough, and hard, like an oak tree.
Storms and winds your branch's may sway and swing,
Yet year on year you be in bloom in spring.
June 14th,2011.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
That is amazing. loved the last few lines very much May the breeze bestow you feathery wing, To rove the world like a bird, lofty a' free. May you brave be, and to dreams tightly cling, Be steady, tough, and hard, like an oak tree. Storms and winds your branch's may sway and swing, Yet year on year you be in bloom in spring. thanks for sharing
Thank you for reading my poem, dear Ashika. Nice weekend!