I walk a lonely road, the one and only one I' ve ever known.
I don't know where it goes, but I keep walking on and on.
I walked the lonely and un trodden road for I was walking on the bridge
of the broken dreams.
I don't know what the world is fighting for or why iam being insticated.
It's for this that I walk this lonely road for I wish to be
ALONE!
So Iam breaking up, breakin' up.
It is the lack of self control that I feared as there is something
Inside me that pulls the need to surface, consuming, confusing.
being called Weird I walk this lonely road for on the verge of broken dreams.
And so i walk this lonely road and so just keep walking still
Could you please tell me the source of the poem(book name, or the year it was written. I would like to quote it in my book.
I don't think it's an aimless walk. being called Weird I walk this lonely road for on the verge of broken dreams. An Urdu Shayr Bagh mein lagta nahin sehra se ghabrata hay jee...Ab kahan le ja ke baithen aise deewane ko hum.
It is a kind of aimless walk that gave birth to such a beautiful poem.
Pablo old sport....talk more to your folks or elder siblings...or teachers... And chill... Cheers. Subroto
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Hello! I am a writer. Could you please tell me the Poem(Picasso's A lonely road is that I walked) 's source(book name or written year) Is this a translation of Spanish? (Thank you for the splendid translation) . I would like to introduce this poem with your name as translator in English to Japanese Children in my next book concerning Picasso. Your kind answer is appreciated thank you!