夙愿
三世情缘怀夙愿
漫天愁绪罩江心
风云变幻多难测
岁月温馨好感人
A Long-cherished Wish
Love of three lives with a long-cherished wish
Melancholy all over the sky envelops river-heart
Amidst the winds of change can not be forecasted
Warm years move people at last
2/4/2016对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem