Lonely frontier juncture, full of blood boiling, a scenic horizon
Sounding port, two eyes retrieval smugglers
Feed on the wind and drink the dew, an encyclopedic mind benefits mankind, stamp one's name on the page of history
Break open a way through bramble and thistle, wholeheartedness for the people and country
12/3/2017
對聯體 ● 十三絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Thirteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
滿腹經綸
寂寞邊關,盈腔熱血沸騰風景線
喧嘩港口,兩隻明眸檢索走私人
餐風飲露,滿腹經綸濟世垂青史
斬棘披荊,一身赤膽忠心為國民
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem