Oh Companion That Abode Is Unmatched,
Where My Complete Beloved Is.
In that Place There Is No Happiness or Unhappiness,
No Truth or Untruth
Neither Sin Nor Virtue.
There Is No Day or Night, No Moon or Sun,
There Is Radiance Without Light.
There Is No Knowledge or Meditation
No Repetition of Mantra or Austerities,
Neither Speech Coming From Vedas or Books.
Doing, Not-Doing, Holding, Leaving
All These Are All Lost Too In This Place.
No Home, No Homeless, Neither Outside or Inside,
Micro and Macrocosm Are Non-Existent.
Five Elemental Constituents and the Trinity Are Both Not There
Witnessing Un-struck Shabad Sound is Also Not There.
No Root or Flower, Neither Branch or Seed,
Without a Tree Fruits are Adorning,
Primordial Om Sound, Breath-Synchronized Soham,
This and That - All Are Absent, The Breath Too Unknown
Where the Beloved Is There is Utterly Nothing
Says Kabir I Have Come To Realize.
Whoever Sees My Indicative Sign
Will Accomplish the Goal of Liberation.
Kabir's poems number in the hundreds or thousands. They are all divinely inspired There are many levels of his poetry lost in translation
Where the Beloved Is There is Utterly Nothing Says Kabir I Have Come To Realize. Whoever Sees My Indicative Sign Will Accomplish the Goal of Liberation.
Well articulated and nicely brought forth with conviction. An insightful creation written with clarity of thought and mind.
there is every existence is futile Where the Beloved Is There is Utterly Nothing
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
In this poem the paradox of nothing seems to be the thesis!