Johann Joseph Clahsen

Freshman - 613 Points (28th April 1953 / Oberschledorn in Germany)

Adieu, Mein Seelenufer - Nach Byron: Adieu, Adieu! My Native Shore - Poem by Johann Joseph Clahsen

Adieu, mein Seelenufer traut!
Die Wasser wechseln das Kleid;
Spät streicht der Wind den Wogenlaut,
Wo wild die Möwe schreit.

Die Sonne sinkt rot in das Meer -
Gebannt von ihrer Pracht
Zieht mit ihr dir mein Gruß einher,
Mein Seelenland, zur Nacht.

Und wenn es auf den Wogen brennt,
Wo früh der Morgen blaut,
Da grüß ich Flut und Firmament -
Doch nicht mein Ufer traut!

Versunken, bleibt mein Seelenland
Im Herzen nur Gespür;
Vorm Haus rankt Reblaub an der Wand,
Mein Hund jault an der Tür.

This is a translation of the poem Adieu, Adieu! My Native Shore by George Gordon Byron

Topic(s) of this poem: love


Comments about Adieu, Mein Seelenufer - Nach Byron: Adieu, Adieu! My Native Shore by Johann Joseph Clahsen

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Friday, January 2, 2015



Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. If
    Rudyard Kipling
  7. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  10. Television
    Roald Dahl
[Report Error]