What new love should I be finding now?
It is better if I could forget you now
I had none else in this world to depend on
I have been listening to my own voices now
Not many are so fortunate to have so much leisure
Do not often come to my mind that I forget you now
You didn't look like heart-broken at separation
Come back, I will light your way with stars now
Where are those people who wanted me to calm down
Were they here now, god forbid, I'll make them cry now.
(Added couplets)
'Ravi' is going berserk in your absence now
Come back soon or he might kill himself now
His blood will be on your hands*, Allah wont forgive you
Come back, come back soon, we all beseech you now
* you will be responsible
***
ab aur kya kisi se marasim baDhaen hum
AHMAD FARAZ
ab aur kya kisī se marāsim baḌhā.eñ ham
ye bhī bahut hai tujh ko agar bhuul jaa.eñ ham
sahrā-e-zindagī meñ koī dūsrā na thā
sunte rahe haiñ aap hī apnī sadā.eñ ham
is zindagī meñ itnī farāġhat kise nasīb
itnā na yaad aa ki tujhe bhuul jaa.eñ ham
tū itnī dil-zada to na thī ai shab-e-firāq
aa tere rāste meñ sitāre luTā.eñ ham
vo log ab kahāñ haiñ jo kahte the kal 'farāz'
he he ḳhudā-na-karda tujhe bhī rulā.eñ ham
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem