Alone。 Poem by Luo Zhihai

Alone。

独处

黄昏落花空惆怅
深夜敲联不寂寥
独处常愁春梦短
眠时又叹故乡遥

格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
第10782首对联体诗 2020年9月20日


Alone

The fallen flowers are emptily melancholy at dusk
Writing couplets are not lonely in the late evening
When I sleep, I sigh my hometown is far away
Alone often worry about the short spring dream

Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 10,782th Two Pairs of Couplets,9/20/2020

Sunday, September 20, 2020
Topic(s) of this poem: alone,dream,short,spring
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success