We see thieves in shackles,
Murderers in ball and chains,
Human traffickers in manacles,
Torturers strapped in reins…
Then why are ours bolted down? !
Tied to both hands and feet,
Now here left to ‘hang' around,
An unknown war, we feel defeat…
What have we done so wrong,
That now we're chained to this wall,
Hear our cries and hear our pleas,
Hear us ask to set us free!
I hear others cry out,
"I'll be a good daughter, I'll be a good son! "
"I'll change to be better if you get me down! "
"I'm sorry for everything! Please! ", they shout.
I know I can't do that,
I change a lot, at a drop of a hat,
And I try to be a good person,
But my situation only seems to worsen.
For now I'll join the voices,
Join the reflection of choices,
That gave us our fall
That got us chained to this wall.
You give us false hope of freedom,
By slowly coming around,
But we lack so much wisdom,
For you tighten our bolts down.
WHY DON'T YOU SAY TO MY FACE!
WHY YOU BROUGHT US TO THIS PLACE!
WHY ARE WE HERE!
TELL US LOUD AND CLEAR WITH NO TEAR!
For what have we done so wrong,
That now we're chained to this wall,
Hear our cries and hear our pleas,
Hear us ask to set us free!
Let us hear our crimes!
All those who feel it, say it with us,
Say it loud or in a hush,
We will cry one… last… time.
What have we done so wrong,
That now we're chained to this wall,
Hear our cries and hear our pleas,
Hear us ask to set us FREE.
Five stars for YOU and your poem, BUT I'm torn between thinking that this is 1 - fantasy,2- symbolism for some reality unknown to me, OR 3 -the truth that you are some prisoner in an African jail.
What ever message you see is the one that is given to you. Also I have never been to jail😂
Otha, Reading the last two stanzas, I could ALMOST hear you (one or more of 'you') crying out for relief and an explanation. RIGHT ON, Otha! ! bri ;)
stanza 7: Who is 'You'? Will YOU let me know before I finish reading? ? ? I like the title also; it made me read this. stanza 8; this is very irregular, but I LIKE IT! : )
I guess you are only 'chained' figuratively to a 'wall'. It would be tough if you had to write poetry under THOSE conditions. Try it!
line 5: What does 'ours' refer to? Did you leave out a word by mistake? stanza 6 is my favorite so far. And I like the rhymes so far also. bri ; : )
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Poignant write: " Hear our cries and hear our pleas, Hear us ask to set us free! " why are we still in shackles? This question is never answered… good work
I think it is GREAT WORK! ;) bri