Winter is icummen in,
Lhude sing Goddamm.
Raineth drop and staineth slop,
And how the wind doth ramm!
Sing: Goddamm.
Skiddeth bus and sloppeth us,
An ague hath my ham.
Freezeth river, turneth liver,
Damn you, sing: Goddamm.
Goddamm, Goddamm, 'tis why I am, Goddamm,
So 'gainst the winter's balm.
Sing goddamm, damm, sing Goddamm.
Sing goddamm, sing goddamm, DAMM.
[Music melts not only frozen river as Poet Ezra Pound says, but also brings rain in hot summer and opens the door of God too as per the view of old poets of past!
A computer voice reading a poem? Sheesh! Talk about a misapplication of technology!
Thank God that somebody sets the record straight on this wonderful poem MM
Strong poetry there, i didn't quite understand it, not because its bad its because important quite new to poetry
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A wonderfully funny parody for modern times of the famous Middle English lyric (c.1260) 'Summer is icumen in, ' known in anthologies as 'The Cuckoo Song.'