Archaeology Poem by Luo Zhihai

Archaeology

考古

痴观柳韵醉东岸
漫赏梅香弥北国
昔日皇台深帅府
今朝野草乱沙坡

注:第一二句罗志海作,第三四句振波浪清作。


Archaeology

Infatuated to watch the rhymes of willows
get drunk on the East Bank
Romantic to enjoy the plum fragrance
pervade the Northland

In the past
the imperial palace of the Emperor
the deep mansion of the marshal
Today
in the confused sand slope
the wild grass

Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Zhenbolangqing.

5/21/2018对联体 ● 七绝 罗志海译
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第5981首对联体诗
The 5,981th Couplet Poem

Monday, May 21, 2018
Topic(s) of this poem: archaeology,drunk,flower,grass ,rhyme,romantic,today,tree
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success