The blossoms of the New Year's crown
Bloom from the ashes of the dead.'
The Old Year's heart was full of greed;
with selfishness it longed and ached,
and cried: 'I have not half I need.
My thirst is bitter and unlaced.
But to the New Year's generous hand
all gifts in plenty shall return;
True love it shall understand;
by all your failures it shall learn.
I will bring Sweet smiles,
That told no pain just faith.
As you gazed unto my eye,
And I fell in your sweet embrace
Softly whisper your passion
Come to me my loving heart.
I felt so safe in your arms.
As past years hurried by,
Still we'd gaze eye to eye
Whispering tenderly.
How golden the memory
Sheer magic it weaves,
And as a New Year begins
As eternal love Wrapped
in our flowing desires.
Revelry A floral sheer magic it weaves,
The joyous bells echoed
From the depth of my souls embrace.
Let me be brave when the burden is great,
Faithful when wounded by sorrow;
Teach me, when troubled, with patience to wait
the better and brighter to-morrow.
31.December 2007
Hi Mary, glad to meet you here in PH. As the year begin.... is very inspiring write! I thought that this piece is done by a pure foreign bred, but as opened it and saw a beautiful Filipina lady, I was mesmerized. Rommel is lucky to have you as dearest friend.
I like this first stanza a lot especially these lines: The blossoms of the New Year's crown Bloom from the ashes of the dead.' My thirst is bitter and unlaced. But to the New Year's generous hand These are quite original. Schön geschrieben.
I just love to see the zest that marks you nowadays, especially! Why, Mary, you've become prolific! Great Job! Wonderful! Keep up your spirits!
This is lovely Mary, a beautiful flowing poem which was a delight to read. Hope you are getting along okay, how are things with you. Many good wishes for the New Year from me. Love and hugs Ernestine XXX
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Nice flow of beautiful, gentle words