Bây Giờ CuốI TháNg MườI Poem by NHIEN NGUYEN MD

Bây Giờ CuốI TháNg MườI

Rating: 2.8

Bây giờ, cuối tháng mười
Đúng chín giờ ba mươi
Tôi nhìn qua cửa kiếng
Lá đậu vàng tuôn rơi.

Bây giờ, cuối tháng mười
Bầu trời thì xanh lơ
Trốn lạnh chim đi vắng
Bầy sóc vẫn nhởn nhơ.

Bây giờ, cuối tháng mười
Cỏ vẫn còn xanh tươi
Lá khuyển-mộc đỏ tía
Lá lê vàng phất phơ.

Bây giờ, cuối tháng mười
Mầu cúc bớt vàng tươi
Đàn cá Koi hờ hững
Mồi ngon cá thờ ơ.

Bây giờ, cuối tháng mười
Đêm qua lạnh ba mươi
Vườn rau lá chết bỏng
Vườn hồng bông tả tơi.

NHIEN NGUYEN MD
10/31/13

Below is English version of above poem by NHIEN NGUYEN MD:

NOW, IT'S THE END OF OCTOBER

Now, it's the end of October
Exactly at nine thirty
Behind a glass door, I see
Pouring amber leaves of Indian bean trees.

Now, it's the end of October
Very beautiful is the light blue sky
In freezing air, no bird flies
Squirrels enjoy their good time.

Now, it's the end of October
Grass blades are still green
Dogwood leaves are purple red
Yellow pear leaves wave in cold air.

Now, it's the end of October
Yellow mums are less bright
Koi's are less agile
They aren't hungry for food.

Now, it's the end of October
Thirty degrees Fahrenheit frost last night
Vegetables were all burned
Rose flowers drooped dead.

NHIEN NGUYEN MD.
10/31/2013

Monday, May 18, 2015
Topic(s) of this poem: coldness,october,weather
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success