Bitter Plums Poem by Luo Zhihai

Bitter Plums

苦李


雾锁奇峰疑梦境
云烘素月入寒宫
道边苦李道行浅
禅洗尘心禅意浓


Bitter Plums

Fog locked grotesque peak, doubted that's a dreamland
Cloud foiling bright and clear moon went into the cold palace
Bitter plums by the road, state reached in practising Taoism thin
Zen washing human hearts, Zen thick


4/4/2016对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai

Monday, April 4, 2016
Topic(s) of this poem: cloud,fog,heart,moon,state,zen
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success