Black April, The Fall Of Saigon On 4/30/1975 Poem by NHIEN NGUYEN MD

Black April, The Fall Of Saigon On 4/30/1975

Rating: 3.9


Every year, since I left my country in April 1975
I always remember this Black April
Even I have been in exile for forty one years.
April reminds me of my life and my previous friends.
Friends in my wedding picture on the wall bring back old memories.
Every one looks so happy on my wedding day.
Unfortunately, five of these friends have passed away.
One died by illness, one by car accident
Two lost their lives on Vietnam battlefields.
One perished by Pacific Ocean waves.
This friend was my former medical school classmate.
He was one of refugee boat people who sought Freedom.
His family also perished with him when their boat was torn apart.
They sank to the bottom of ocean, burying with them their Dream of Freedom.
I pause this special moment in honoring them
I pray for friends of my old days and for my country people.
I pray for the quick ending of sufferings in my country
For my people's happiness and freedom to enjoy their lives.

NHIEN NGUYEN MD

April 2016

Translation of a Vietnamese poem:

THÁNG TƯ ĐEN, SAIGON SỤP ĐỔ NGÀY 30 THÁNG TƯ 1975 -

Poet NHIEN NGUYEN MD


Từ ngày bỏ nước bẩy lăm (1975)
Mỗi năm tôi nhớ những ngày tháng Tư.
Xa quê bốn mốt năm rồi
Tháng Tư, tôi nhớ truyện đời, bạn xưa.
Trên tường, bạn cũ, hình đây
Ngày tôi cưới vợ, người nào cũng vui.
Chẳng may, năm bạn chết rồi
Một người chết bệnh, một người xe tông.
Hai người chết ở chiến trường
Một người chết sóng đại dương Thái Bình.
Bạn này cùng lớp Y khoa
Thuyền nhân tị nạn, mong ngày tự do.
Gia đình bạn cũng chết luôn
Chìm sâu đáy biển, xác người, Tự Do.
Tôi xin thắp nén hương lòng
Cầu cho bạn cũ, cho người đồng hương.
Cầu cho nước hết tang thương
Nhân dân hạnh phúc, vui đời ấm no.

04172016
NHIEN NGUYEN MD

Wednesday, April 27, 2016
Topic(s) of this poem: grief ,refugees,sad,war memories
COMMENTS OF THE POEM
Dung Nguyen 01 June 2016

Thank you for writing this poem. It is very touching poem!

0 1 Reply
Nhien Nguyen 05 July 2016

Thank you very much for your reading and your comment. Nhien.

0 0
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success