In gardens of sorrow, a bloodied rose weeps,
Its petals, once vibrant, now stained and torn.
A tale of passion, etched in crimson deep,
Love's beauty tarnished, its essence forlorn.
Once cherished, it bloomed with grace and delight,
A symbol of ardor, devotion delight.
Yet shadows of time cast a somber blight,
Leaving scars of longing, in silence unbound.
Each thorn, a reminder of love's embrace,
The pain and the pleasure entwined, never ceased.
But still, in its frailty, a poignant grace,
The bloodied rose whispers of love's masterpiece.
Through trials and tribulations it arose,
A testament to love's enduring prose.
(cont.) more on stanza 3: James, Do you have some reference to Sadomasochism **** going on here? ? ? I'm JUST asking; I don't ask for details! ! ! ! (cont.)
I'LL TRY AGAIN...TO COMMENT (AGAIN) , I THINK, ON stanza 3, especially 'a poignant grace'. I often use the word 'a/A', but RARELY, IF EVER do I use either 'poignant'or 'grace'. The former reminds me of 'ointment' and the later reminds me of an 'old' movie actress/actor. (cont.)
(CONT.) Otherwise, I 'love' stanza 1. ALAS, weeping in gardens are Roses, at which (I suppose) Gay Sunflowers just 'turn up their noses' show contemptuous or haughty disdain, distaste, or disregard for someone or something.'
James, VERY NICE WORK! ! i WAS LEANING TOWARDS 5 STARS, BUT DECIDED ON 4 (****) INSTEAD. If I COULD I'd have given 4 1/2 stars. : ) bri
(cont.) AND 'prose'? Did 'love' use 1 - Ordinary speech or writing, without metrical structure. OR 2 - Commonplace expression or quality.'? ? ? bri : )
[I think I 'lost' some of what I'd typed re stanza 4] 'it arose': 'it' refers to either 'love' or 'embace'? ? I find it 'cute' or at least interesting that James used 'arose' [verb] in this poem about 'a bloodied rose'. (cont.)
AND, FINALLY, stanza 4: 'it arose' Is 'it' referring to 'embrace' or 'love'? I wonder. And I think it is 'cute' or at least INTERESTING that you used 'arose' in a poem about 'a blooded 'rose'. ;)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
**** 'Sadomasochism Definition & Meaning - Merriam-Webster: the derivation of sexual gratification from the infliction of physical pain or humiliation either on another person or on oneself' : )