★ Both Green Shores Perched(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Pushed a boat along with the current and facility to swim the sea
A light carriage on a familiar road. Rode wind and stepped feet on the moon to sing a song
Snow cottage sat alone. Red plums blossomed. Piping in peace
Both green shores perched. Wild ducks idled about. Spring scenery soft
2015年11月14日寫詩翻譯
On November 14,2015, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 青岸雙棲(對聯體)
☆ 羅志海 絕句
應手得心順水推舟游大海
輕車熟路乘風踏月放歌喉
雪廬獨坐紅梅綻放笛聲起
青岸雙棲野鴨浮游春色柔
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem