Break Up, A Poem By Jill Alexander Essbaum In Hindi/Urdu Translation Poem by Ravi Kopra

Break Up, A Poem By Jill Alexander Essbaum In Hindi/Urdu Translation



Toota Hua Rishta

sangtra
thand paDne par khatta ho jata hai

phool
jo khilna nahin chahta kabhi bhi nahin khilta

sippi
loot k motioN se bhari hue kisi ko cHune na deti hai

dil
chotaiN kha kha kar hamesha k liye bund ho jata hai

Thursday, February 22, 2018
Topic(s) of this poem: break up
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Poem
BY JILL ALEXANDER ESSBAUM

A clementine
Of inclement climate
Grows tart.

A crocus
Too stoic to open,
Won't.

Like an oyster
That cloisters a spoil of pearls,
Untouched—

The heart that's had
Enough
Stays shut.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success