Bulla! I know not who I am
Nor am I a believer of the mosque,
Nor am I in rituals of the infidel
Nor am I the pure inside the impure.
Nor am I inherent in the vedas,
Nor am I present in intoxicants.
Nor am I lost nor the corrupt.
Nor am I union, nor grief,
Nor am I intrinsic in the pure/impure
Nor am I of water, nor of land.
Nor am I fire nor air.
Bulla! I know not who I am
Nor am I Arabic, nor from Lahore,
Nor am I the Indian city of Nagour.
Nor hindu or a turk from Peshawar.
Nor did I create differences of faith,
Nor did I create Adam and Eve
Nor did I name my self.
Beginning or end, I just know the self,
Do not acknowledge duality.
There's none wise than I.
Who is this Bulla shah
Bulla! I know not who I am.
Nor am I moses, nor Pharoah
Nor am I fire nor wind.
I do not stay in Nadaun city. (City of innocents)
Bullashah, who is this man standing?
Bulla! I know not who I am
Bulla! I know not who I am.
Who is this Bulla shah Bulla! I know not who I am.These words mesmerized me, so amazingly (translated?) put. Great poem!
I walk, I walk to learn others; I run, I run to know others; but that's not learning or knowing if I know everything of the word beacuse still I am unlearned of me!
...........truly a great write....does anyone really know who they are? ....
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A wonderful poem! Thanks for sharing. Sylvie below has put a nice comment.