Carve Dragon and Cut Water
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)
Layers of forests all were dyed with red, sunset deliberately lifted brush to describe the mountain, the pines jumped on the paper
Deep red maple leaves, autumn color boundless to carve dragon and cut water, on a cloud the crane rode
In the pavilion cooking wine, by the lakeside poured by self, so happy, no sorrows
In the snow seeking the plum, in the forest lonely played lute, reaching the peak of perfection pleased also
2016/11/13/罗志海写诗翻译
On November 13,2016, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
雕龙剪水
(对联体●绝句)
尽染层林,夕阳有意,举笔描山松跃纸
透红枫叶,秋色无边,雕龙剪水鹤腾云
亭中煮酒,湖畔自斟,安心落意多舒畅
雪里寻梅,林间独奏,造极登峰也悦欣
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem