Climbing In The Mountain In The Double Ninth Festival - Wrote A Poem After My Poetry Friend, Luo Zhihai Poem by Luo Zhihai

Climbing In The Mountain In The Double Ninth Festival - Wrote A Poem After My Poetry Friend, Luo Zhihai



Climbing In The Mountain In The Double Ninth Festival - Wrote A Poem After My Poetry Friend, Luo Zhihai

A red cloud sets off the setting sun
Three glasses of chrysanthemum wine urges poetry
The green bamboos and the red maples add to the picture
In the high mountains and the lofty ridges, overflowing with rosin

(Poem by Lv Fuxiang, Translation by Luo Zhihai)


重陽登高——和羅志海詩友

三盅菊酒催詩興
一抹紅霞襯夕陽
翠竹丹楓添畫意
崇山峻嶺漫松香

格律體新詩 ● 七絕呂福祥著/羅志海譯
第一一七六零首對聯體詩二零二一年六月十四日

附:重陽思鄉 文/罗志海

兩闕新詞思故裏
一樽薄酒慶重陽
風來雨去泛秋色
屋後村前飄菊香

Monday, June 14, 2021
Topic(s) of this poem: festival,cloud,wine,flower,sun,mountain
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success