M-arch twenty-fourth morn,
A-nother dawn is breaking;
R-ain and clouds have turned
I-nto a day brightly shining.
L-onely shadows disappear,
O-ne sun has started to rise;
U-nder the wide clear sky, I see in you the paradise.
N-o more tears nor cries,
O-r pain and even sorrow;
R-eal happiness is felt,
T-rue gladness you
E-ndow.
T-he twilight and dusk
O-f the evening are gone;
N-ight cold chill is over,
G-ray haze is cleared by the sun.
O-pen air feels the freshness of the early morning breeze;
L-ight that shines from above brings joy to the birds and bees.
B-eneath the heaven up high
E-mit the blazing rays;
R-adiant flames and gleams
I-lluminate the wondrous space.
S-ilent wind blows softly, giving coolness to your face;
O-nly when you leave the dark you can come into a brighter place.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem