Ma Mère Célia
Comme la mer, c'est l'étendue infinie dont on ne peut cerner l'horizon
Comme la mer, c'est le soleil doré qui se couche au crépuscule à l'occident
Ma mère, comme la mer, est la merveille d'une famille de soleil
Elle illumine les sentiers de nos pas et des fleurs multicolores
Comme une étoile des soirées grises au milieu du ciel bleu
Elle éclaire à l'aube l'univers de cette Grand'anse majestueuse
Dont la marée haute déverse ses richesses aux avenues internationales
Elle navigue vers les rives et les fleuves de toutes les grandes métropoles
Elle salue les rafales du vieux vent tropical emportant des vagues d'espérance
Elle voyage en bateaux et canots errant aux quatre points du globe
Et ses randonnées et pérégrinations au sud et au nord de notre Haïti Chérie
De Jérémie à Dame-marie, de Port-au-Prince à l'Arcahaïe, de Miragoane à Leogane, de St.Marc à Gonaïves
Et son commerce à Santo Domingo, Puerto Rico, Panama, New Jersey, Montreal, New York, Paris et Miami
Âme bénie et lucide qui laboure depuis la mer des Caraïbes jusqu'à la côte glaciale de l'Atlantique
Elle naquit à Jérémie au printemps parmi les fleurs odorantes et les oiseaux chasseurs
Elle rendit l'âme à l'Etat Soleil pour aller retrouver une nuée d'étoiles brillantes au firmament
Livrant ses fils et petits-fils, amis et parents naviguer dans un océan de larmes chaudes, mémoires ivres et vivides
Contemplant l'agonie de la mer infinie de tant de rêves accomplis et besoins inassouvis
Est-ce la mort le paroxysme incompris de la vie selon l'avis des anges du paradis?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem