Cross China to make many friends to achieve my wish
Gallop rivers and lakes and high morality reaches up to the clouds, vast feelings
Wild cranes, leisure pink clouds and easy lotus blossoms in the Buddha realm
Fresh autumn weather and happy shadows of bamboos, the moon's spirit
7/6/2017
对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
纵横华夏
纵横华夏,交朋结友遂心愿
驰骋江湖,义震云天傲世情
野鹤闲霞,自在荷花佛境界
秋高气爽,逍遥竹影月魂灵
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem