C-urse not anyone
H-arshly and publicly;
E-vil words wound the heart, sharing and giving no glee.
R-emain calm and composed,
E-radicate the cruel criticism;
G-ood remarks influence friends
A-nd snatch people from dim.
D-enounce not the weak for the wrong that they've done;
O-n the twenty-sixth of September, curse not anyone.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A self-help guide to hone one's humane qualities which in turn provide impetus to social change. Thanks for sharing this lovely poem.
Thanks you so much, Rajnish.... You're such a fine poet👍👍👍🤝🤝🤝