Deep Feelings Poem by Luo Zhihai

Deep Feelings

情摯

淚燭掛牽窗外雨
傷花嘆惜月中霜
雪原立久單衣冷
梅谷歸遲雙履香


Deep Feelings

A lacrimal candle worried
about rain outside the window
A sad flower sighed
frost in the moonlight

Stood long in the snowfield
the thin clothes were cold
Two shoes were fragrant
returned lately in the plum gully

5/12/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5931首對聯體詩
The 5,931th Two Pairs of Couplets

Sunday, May 13, 2018
Topic(s) of this poem: deep,feeling,late,snow
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success