Being immersed in love, pasture cattle in Five Ridges and watch waterfall flying
A good man caught in difficult circumstances, herds horses in Tianshan Mountains, and drinks color rainbows
Twilight sundown sank in the river, one night of soft wind combs the willows green
Lotus out from water, several times of the drizzle dyes the peaches pink
3/29/2016
对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
饮彩虹
儿女情长五岭牧牛观飞瀑
英雄气短天山放马饮彩虹
没江暮日柔风一夜梳柳绿
出水芙蓉细雨几番染桃红
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem