★ Dripping Wet(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Half-cup of wine lushed down a thousand years of moon
A few drawings described aeon of wind
Dream soul dripping wet, flowers splendid
Heart land not to seek fame and wealth, leaves crystal-clear and sparkling
2016年5月25日写诗翻译
On May 25,2016, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 淋漓(对联体)
☆ 罗志海 绝句
半杯醉倒千秋月
几笔描出万古风
梦魄淋漓花灿烂
心怀淡泊叶晶莹
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem