Dusk Crows Poem by Luo Zhihai

Dusk Crows



One day, spring came to, thousand trees green
In the late autumn, raining, hundred flowers withered
Dusk crows danced in vain and the setting sun drunk
An old wild goose sounded emptily and the cold winter water


8/8/2017
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai

◆ Chinese Text

昏鸦


一日春临千树绿
三秋雨落百花残
昏鸦乱舞夕阳醉
老雁空鸣冬水寒

Monday, August 7, 2017
Topic(s) of this poem: autumn,bird,dance,day,drunk,flower,green,sound,spring,sun
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success