Es ist höchste Zeit, überzugehen von Wort zur Tat
nur kommt da mein schimmernder Schlaf
so von Rauchern und Motorradfahrern der Rat
klare Worte in die neblige Morgendämmerung
er schwimmt heran gleichsam von draußen
so lange der taktvolle Regenguss beginnt
das mangel- und fehlerhafte Gespräch zu belauschen
die ersten Tropfen auf den Fensterscheiben ein Lied ersinnt
springen ab wie Fallschirmspringer
mit erträumten Begriffen den Traum begreifen
zuerst aber deinen Regenschirm Fallschirm Schwimmschirm
nach draußen in die verregnete Stadt hinausgeworfen
irgendwo fallen an den Börsen die Bucks
irgendwo bringen die Amis bin Laden zur Strecke
den Minsker Regenguss atmen die Dackel
die pudelnassen Dackel
und die Taxifahrer
ebenfalls
eingeschaltet ist der elektronische Papyrus
da kommt schon ein Wirbelsturm verspielt und fein
und wie der neueste Computervirus
wirbelt er über der Stadt all deine Dateien
vergeblich suchst du Briefmarken und Briefkouverts
vergeblich wartest du auf die Internetdienstleistung
Spinnennetbruchstücke fliegen herum in der Luft
ein Altweibersommer außer der Art
der Worte leckere Früchte heranreifen lassend
atmest du Freiheit spürst unter der Rippe Sachen
atmest den Regenguss du glücklicher Dummkopf
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem