Evans? Yes, many a time
I came down his bare flight
Of stairs into the gaunt kitchen
With its wood fire, where crickets sang
Accompaniment to the black kettle"s
Whine, and so into the cold
Dark to smother in the thick tide
Of night that drifted about the walls
Of his stark farm on the hill ridge.
It was not the dark filling my eyes
And mouth appalled me; not even the drip
Of rain like blood from the one tree
Weather-tortured. It was the dark
Silting the veins of that sick man
I left stranded upon the vast
And lonely shore of his bleak bed.
Submitted by Andrew Mayers
The deftly created scene looks as if taken from a suspense thriller. Thanks.
Can someone explain the dislocation in this line " It was the dark Silting the veins of that sick man I left stranded upon the vast And lonely shore of his bleak bed."
As the Autoplay shows, this poem is full of said dislocations... Maybe it's a hint to the fact that Evans, as a hill-farmer was isolated from the community. More probably though, it's a metaphor for the fact that the poet-priest was there to perform the last rights to the deceased.
It was not the dark filling my eyes And mouth appalled me, not even the drip" . Outstanding style of narration that is touching too.
It was not the dark filling my eyes And mouth appalled me; not even the drip Of rain like blood from the one tree Weather-tortured. a fine poem full of emotions. tony
It was not the dark filling my eyes And mouth appalled me; not even the drip Of rain like blood from the one tree Weather-tortured. It was the dark.....so moving. Beautiful poem.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
One of the best poems by Ronald Stuart Thomas............