On the emerald ridge in the cold pond on the water bottom, a moon lying
In the heartland in the sea of stars beside the road, chrysanthemums blooming
Juice of the old scholar tree is bitter, sounds of cicadas excited
Red litchi fruits are fragrant, butterflies dance trippingly
11/23/2017
对联体 ● 八绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
亢奋
翠岭寒潭月卧水底
心田星海菊开路边
老槐汁苦蝉鸣亢奋
红荔果香蝶舞翩跹
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem