山水情怀
路过花丛,恐惊蝶梦轻抬脚
旅游山水,莫负春心慢展喉
更深夜静,峭壁苍松轻叩月
酒美茗香,平湖小棹慢摇秋
Feelings Of Landscape
Passed the flowers in clusters
I was afraid of scaring the butterfly's dream
light raised my feet
Visited mountains and water
I didn't let down the spring heart
sang slowly
It's late and everything's quiet
the green pines on the cliff
light knocked at moon
The good wine and the fragrant tea
in the flat lake
the small oars shook autumn slowly
3/22/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8158首对联体诗
The 8,158th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem