Flood Dragons Poem by Luo Zhihai

Flood Dragons

Flood Dragons
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)


Honest patriots with high aspirations, embrace moon and pick stars in five fingers
Flood dragons put out from sea and jump from the wave to sky, eight thousand miles
Peach land in the dream lingers light of early dawn, willows in smoke
Fairyland in the human world ripples morning wind, bathe in rain, the pines


2016/11/12/罗志海写诗翻译
On November 12,2016, by Luo Zhihai, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

蛟龙
(对联体●绝句)


出海蛟龙,腾空跃浪八千里
怀才志士,揽月摘星五指间
尘寰仙境,荡漾晨风松沐雨
梦里桃源,流连曙色柳含烟

Friday, November 11, 2016
Topic(s) of this poem: dawn ,dragon,dream,human,land,rain,sky,wave,wind,world
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success