With her finger in the air
she declared: “It’s isn’t fair
that I must now rely on this! ”
Though surely I’d have loved to kiss
the spot I used to love to visit––
she loved the way I used to kiss––
I told her: “Darling, now you are
alone, and I am very far
away you really mustn’t fidget.”
She didn’t, and she used the digit
precisely as I too would want,
above the fountain and the font.
2/9/05
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Gershon you devil. LOL Patricia