★ Fragrance of Rice Flowers(Couplets)
☆ Half Poem and Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Winding path admires brilliant autumn chrysanthemums in the heart
Xuan Mountain is rapt in fragrance of rice flowers
2015年8月27日翻译
On August 27,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 稻花香(对联)
☆ 罗志海 诗
曲径心仪秋菊灿
玄山神往稻花香
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Beautiful picture this little poem as captured for all to see and enjoy the winding path full of brighr flowers among rice flowers everywhere!