碧落黄泉
碧落黄泉,明月秋风悲世道
峰回路转,天涯芳草慰君心
勤为书径,书山不老书生老
苦作学舟,学海长春学子春
From The Sky To Earth
From the sky to earth
the bright moon and the autumn wind
lament the manners and morals of the time
The path winds along mountain ridges
the fragrant grass at the horizon
comfort your mind
Diligence as a book path
the book hill not old
the scholars old
Bitterness as a study boat
the study sea is long living
the students are in spring
4/3/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5660首对联体诗
The 5,660th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A wonderful nature write. Beautifully crafted and well executed.10