春情盈盈
水汇三江奔瀚海
晴空万里放歌喉
春山细雨添诗韵
蝶径柔风慰客愁
Full Of Spring Feelings
Water flowing in three rivers
runs to sea wide
Singing aloud
ten thousand miles of sunny sky
Spring hill and drizzle
add rhymes
Butterfly path and soft breeze
comfort passenger's sigh
4/5/2016对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem