(for a painting in Chaled Res' 'Night' Series, dated July 4th,2024)
... ... ... ... ...
Silver inscriptions of intrinsic value
on the exploratory arbors of night
articulate their vines of private confession
interlacing to fill our habitation...
Inklings are invited to flare;
caprices of phosphors are encouraged
in a display hospitable to glimmers,
by amplification of receptive darkness...
The eventfulness of a late-hour session
highlighted by talent for marking thoughts,
renders progressions in simultaneity...
The familiar dark companion is present
as focus to set the tone of patience
so the wreathing of blue mist
the coming and going of pastels
are sparked into a nocturnal carnival---
circulation of flickers in love's realm.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem