Graceful Bearing Poem by Luo Zhihai

Graceful Bearing

风韵

婆娑树影晃圆月
飘渺泉声藏碧山
带雪红梅痴剑客
含烟翠柳醉江南


Graceful Bearing

The whirling shadows of trees shaking the full moon
The misty spring sounds hiding in the green mountain
The red plum blossoms with snow are obsessed in the swordsman
The emerald willows in smoke intoxicate south of the Changjiang River

2/21/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9506首对联体诗
The 9,506th Two Pairs of Couplets

后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。

Saturday, February 22, 2020
Topic(s) of this poem: grace,man,moon,river,tree
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success