Grieves Autumn Water Poem by Luo Zhihai

Grieves Autumn Water

★ Grieves Autumn Water(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Wild goose holding sunset grieves autumn water
Poetry chants pink cloud shining litchis
Found canon, heart splendid
Picked true fruits, dream cozy


2016年4月15日寫詩翻譯
On April 15,2016, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

★ 悲秋水(对联体)

☆ 罗志海 绝句


雁衔落日悲秋水
诗咏彩霞映荔林
觅到真经心灿烂
修成正果梦温馨

Thursday, April 14, 2016
Topic(s) of this poem: autumn,cloud,dream,fruit,pink,poetry,sad,shine,sun,true
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success