Hanging Fruits Poem by Luo Zhihai

Hanging Fruits

挂果


闲藤挂果鹤相伴
枯树开花诗愿陪
冰冻柴扉怜未扫
雪崩客道恨难归


Hanging Fruits


In the leisure vines hanging fruits
cranes accompanied
Withered trees in bloom
poetry was willing to accompany
The frozen wood gate
pitied him not sweep
Avalanche of the passenger's way
hate to return difficultly


3/29/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5614首对联体诗
The 5,614th Two Pairs of Couplets

Hanging Fruits
Thursday, March 29, 2018
Topic(s) of this poem: bird,fruit,gate,him,pity,way,wood
COMMENTS OF THE POEM
Kumarmani Mahakul 29 March 2018

Poetry accompanies mind wonderfully. This is brilliantly penned...10

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success