Happy To Greet The Spring Poem by Luo Zhihai

Happy To Greet The Spring

喜迎春


野徑飛花紅越嶺,香氣陣陣
芸窗垂柳綠盈屋,清泉淙淙
春風伴我迎春節,雄雞暫別
福字臨門祝福人,金犬重逢

注:第一二句羅志海作,第三四句振波浪清作。


Happy To Greet The Spring

On the wild path
the flying flowers
red over the ridge
the aroma was puffs

In the study
the weeping willows
green full of house
the clear spring was murmuring

The spring breeze accompanied me
greeted the Spring Festival
the Rooster temporarily left

Happy word on the gate
blessed the people
met the Golden Dog again

Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Zhenbolangqing.

5/4/2018對聯體 ● 十一絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Eleven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第5857首對聯體詩
The 5,857th Couplet Poem

Friday, May 4, 2018
Topic(s) of this poem: dog,gate,greet,happy,me,people,spring,study,tree,word
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success