kafil uddin raihan.

Rookie - 1 Points (29/09/1987 / Feni, Bangladesh)

He...A Father...An Insentient. - Poem by kafil uddin raihan.

He is a father,
Walking door to door,
Running here and there,
Begging the sympathy,
Ragging his own,
Only for his child,
Who is now in coma,
Fighting with death,
He...a father...an insentient.

He is a father,
Staring at the body,
His eyes are foggy and wet,
That body belongs to his son,
Who is now past only,
Only for a few dollars,
Or for a sympathy of kind hearts,
He...a father...an insentient.

He is not alone,
Lots like him around us,
Waiting for our hands,
Seeking for our helps,
He can not but cry,
He is so incapable,
Only see his child to loose,
Far away from him,
He...a father...an insentient.

You, me, anyone of us,
Would be one like him,
Please raise our hands,
Save a life of a child,
Not for the sake of god,
Not for him or his child,
Just for us, our child,
Not let them to die for dollars,
Not let to sigh and cry,
Any man of poverty like him,
He...a father...an insentient.

Comments about He...A Father...An Insentient. by kafil uddin raihan.

  • (8/27/2009 8:24:00 PM)

    I was so touched by your poem. Yes, poverty is not a friend of man, especially the parents with sick children.

    10 points for a very realistic poem.
    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • (8/21/2009 4:20:00 PM)

    I loved it..love reading ur poems.
    so much feelings..in every poem
    (Report) Reply

  • Prince Obed de la Cruz (8/20/2009 6:14:00 AM)


    you are definitely right that we 'he' shall be fathers someday!
    (Report) Reply

  • Mubeen Sadhika (8/19/2009 11:24:00 PM)

    touching poem good to read. (Report) Reply

  • (8/19/2009 4:39:00 PM)

    A well penned poem and a humane concern as usual! (Report) Reply

  • (8/19/2009 4:06:00 PM)

    Hi Kafil, not for man or God, just the right thing to do. Frank (Report) Reply

Read all 6 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Wednesday, August 19, 2009

Poem Edited: Saturday, October 3, 2009

[Report Error]