I was blindfold and they labeled me as an unfortunate soul
who wanders for a virgin.
They proposed me a virgin and said' you cannot remove the cloth
until you find a river; then you can go freely with this virgin.'
I agreed; Oh! for the first time in my life
I touched a woman's hand and it's trembling like a rabbit.
On the way she told ' please we live forever in blindfold;
we are at the bridge and I can hear the river flows.
'I have to remove and it's a must' I said.
Then I found her tears on my hand; like acidity.
Oh! her blindness brought me the utmost sadness.
And at last I decided to swim together in the upstream.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
the title is exceptional. The poem itself depicts something that is very fragile and lovely..Excellent, Nimal. Kindest regards, Sandra